Questions. That's the dead giveaway for Japanese games. Well, at least the ones that started as Japanese games and were just translated into English. I can stand the stereotypical cartoon characters that don't resemble their race at all (aside from the pointy, spiky hair, maybe), and the mouth movements that don't agree with what they are saying is just a casualty of translation. I can deal with those things, but I find the most annoying thing about Japanese translated games are all the questions that could easily be translated into a declarative statement. For instance we always hear "Are you insane?" which could easily be "You are insane." Now it is my understanding that there are 4 types of sentences: declarative, interrogative, exclamatory, and imperative. It also seems to me that most sentences in English are declarative, but this class of sentence is rarely used in Japanese statements. There are far too many interrogatives and if it isn't the imperative directly followed by an insult, for instance "Run! You fool!" then it is some other kind of exclamatory statement, which just leads me to believe that they are a very excitable group of people.
I took particular notice of this trend last night after I downloaded and began to play the Gundam Demo on the PS3. The game starts with the picture of a planet, and we are told that it is headed toward Earth. Then it says, "Is this a normal planet or some kind of weapon?" How would I know whether it is a weapon or not. It looks like a planet. Just tell me that this is not ordinary planet, and it is some kind of massive, crazy, unimaginable, planet-weapon with amazing destruction capabilities with which, I assume, any planet-weapon is fully equip. Why ask? Why? Just tell your story, I'll listen and when it comes time to destroy the planet-weapon, I'll help, but until then, no more questions. A little later there was some dialog between two of the characters and I noticed the same trend. Question marks and exclamation marks are over used. Now I understand we are dealing with a planet-weapon, and I would be excited too, but someone has to keep a cool head. Let's all just calm down, stop asking rhetorical questions and make some clear declarative statements.
It turned out that I didn't really like the game play too much anyhow, so I uninstalled the demo regardless of translation problems, but I thought I would mention this little annoyance because I think it has to stop.
Disclaimer: I am a very tolerant person, and I don't condone any type of racism. In this article I was just making observations about Japanese to English translations. I was not making generalizations of any kind about the Japanese people, those will come later. ;)
Saturday, July 14, 2007
Is it the Japanese language or just in the translation?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment